This is a commonly asked question many businesses make when they are faced with language barriers. Interpretations and translations are two very similar services we provide to help businesses jump over these stumbling blocks, yet each of their methods of converting languages are performed differently and require separate skill sets. In the following, we have described the differences of each service and provided a few common scenarios where the use of interpreters or translators may come in handy.
couple of days, depending on the work needed to be done. Although a general knowledge and cultural awareness of both languages is required, a translator must have immaculate writing skills to provide the most accurate and grammatically correct translation. If the translator is not prominent with the specialized vocabulary a document rendering requires, this can become a problem. Therefore, we always make sure our translators’ assignments are aligned with their subject matter of expertise. Some types of document translations we’ve worked with are:
provided to large groups of people at once, or for one-on-one private meetings. For a full list of the types of interpreting services. Each type of interpreting technique requires different competencies. The following is a list of the different types of interpreting services we provide:
We have interpreters and translators who are proficient in legal and technical backgrounds. If you have any questions about our services, we’ll be glad to help! Give us a call or send us a message through our contact form.